Evolución de los Materiales Didácticos en la Enseñanza de una Lengua Extranjera: La Conversión del Profesor Analógico al Docente Digital

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Tamara Aller Carrera

Resumo

A través de la historia de los materiales didácticos se puede constatar como el perfil profesional de los docentes de lenguas extranjeras se ha ido transformando para adaptarse a las necesidades de cada momento histórico. En las últimas décadas, esta transformación se ha producido debido a la presencia de la enseñanza tecnológica en el espacio educativo. Una adaptación que envuelve la adopción del nuevo medio digital y la capacidad de coadunar los materiales tradicionales con los materiales digitales. En este sentido, el docente se perfila como un profesional capaz de utilizar las tecnologías digitales dentro de sus rituales de enseñanza y, por tanto, ser capaz de acoger el uso de materiales didácticos en soporte digital. Así pues, este trabajo tiene como objetivo presentar la evolución pedagógica, metodológica y tecnológica en el campo de didáctica de lenguas extranjeras con el fin reflexionar sobre el cambio de paradigma y orientar al docente en su papel de creador de materiales didácticos digitales.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Como Citar
Carrera, T. A. (2019). Evolución de los Materiales Didácticos en la Enseñanza de una Lengua Extranjera: La Conversión del Profesor Analógico al Docente Digital. EduSer, 11(2), 31–49. https://doi.org/10.34620/eduser.v11i2.131
Secção
Artigos

Referências

Adell, J. (1997). Tendencias en educación en la sociedad de las tecnologías de la información. EDUTEC, Revista Electrónica de Tecnología Educativa, 7. Recuperado de: http://nti.uji.es/docs/nti/Jordi_Adell_EDUTEC.html [2018, 11 de diciembre].

Adell, J. y Castañeda, L. (2012). Tecnologías emergentes, ¿pedagogías emergentes? Tendencias emergentes en educación con TIC, 13-32.

Aller, T. (2018). Materiales didácticos en entornos hipermedia y su aplicación en el modelo pedagógico presencial universitario. En del Valle Mejías, H. (Coord.), Tecnoaulas y nuevos lenguajes educativos (pp. 23-34). Madrid: TECNOS.

Aparici, R. (2002). Mitos de la educación a distancia y de las nuevas tecnologías. Revista iberoamericana de educación a distancia, 5(1), 9-27.

Area, M. (2007). Los materiales educativos: origen y futuro. En V Congreso Nacional de Imagen y Pedagogía (pp. 1-18). Veracruz, México.

Cassany, D. (2014). El aula actual de ELE. En V Congreso internacional: ¿Qué español enseñar y cómo? Variedades del español y su enseñanza (pp. 1-20). Cuenca.

Cassany, D. (2005). Investigaciones y propuestas sobre literacidad actual: multiliteracidad, internet y criticidad. En Congreso Nacional Cátedra UNESCO para la lectura y la escritura (pp. 1-10). Chile: Universidad de Concepción.

Del Pozo, Mª. M. y Braster, J. (2007). Cine y educación: las primeras experiencias en España (1898-1939). En: Image et transmission des savoirs dans les mondes hispaniques et hispano-américains. Tours: Presses universitaires François-Rabelais. Recuperado de:
https://books.openedition.org/pufr/5704?lang=es [2018, 11 de diciembre].

Dorado, S. y Gewec, A. (2017). El profesorado español en la creación de materiales didácticos: los videojuegos educativos. Digital Educación, 31, 176-195.

Duque, A. e Hita, G. (2001). La creación de materiales para la enseñanza de lenguas extranjeras en internet. En Actas del XII Congreso Internacional de ASELE: Tecnologías de la información y de las comunicaciones en la enseñanza de la E/LE (pp. 459-466). Universidad Politécnica de Valencia.

Fernández-Pampillón, A. (2011). Los laboratorios de idiomas digitales de la Facultad de Filología. En Sevilla, J., Fernández-Pampillón, A. & Poves, A. (Eds.), El laboratorio de idiomas y la enseñanza-aprendizaje de lenguas (pp. 45-66). Madrid: Editorial Complutense.

Fernández-Pampillón, A., Domínguez, E. y Armas, I. (2012). Diez criterios para mejorar la calidad de los materiales didácticos digitales. En VII Jornada Campus Virtual UCM: valorar, validar y difundir Campus Virtual (pp.25-35). Universidad Complutense de Madrid.

Gomis, P. (2011). Los laboratorios de idiomas analógicos de la Facultad de Filología. En Sevilla, J., Fernández-Pampillón, A. & Poves, A. (Eds.), El laboratorio de idiomas y la enseñanza-aprendizaje de lenguas (pp. 21-26). Madrid: Editorial Complutense.

Hockly, N. (2016). Focus on Learning Technologies. Oxford. UK: Oxford University Press.

Lombardero, A. (2019). Two Centuries of English Language Teaching and Learning in Spain: 1769-1970. Amsterdam: Amsterdam University Press.

Martín, M. A. y Nevado, C. (2009). La enseñanza de lenguas extranjeras en los siglos XVI-XVIII. el caso del español. Ogigia, Revista electrónica de estudios hispánicos, 5, 5-18.

Merino, W. (1955). El empleo de aparatos y métodos fonoauditivos para la enseñanza en el Instituto de Enseñanza Media 'Juan del Enzina', de León. Revista de educación 35-36, 156-160.

O´Really, T. (2005). What Is Web 2.0. O’Reilly Media, Inc. Recuperado de: https://www.oreilly.com/pub/a/web2/archive/what-is-web-20.html [2018, 9 de julio].

Prensky, M. (2011). Enseñar a nativos digitales: Una propuesta pedagógica para la sociedad del conocimiento. España: SM

Román-Mendoza, E. (2018). Aprender a Aprender en la era digital: Tecnopedagogía crítica para la enseñanza del español LE/L2. Nueva York: Routledge.

Salinas, J. y Urbina, S. (2006). Bases para el diseño, producción y la evaluación de los procesos de enseñaza-aprendizaje mediante nuevas tecnologías. En Cabero, J. (Coord.), Nuevas tecnologías aplicadas a la educación (pp. 41-61). España: McGraw-Hill.

Vez, J. M. (1999). Materiales curriculares para la enseñanza de lenguas extranjeras. Estudio de caso. Lenguaje y textos, 13, 67-92.

Walker, A. y White, G. (2013). Technology Enhanced Language Learning: connecting theory and practice. UK: Oxford University Press.

Warschauer, M. y Healey, D. (1998). Computers and language learning: an overview. Lang Teach, 31, 57-71.